Este o poezie pe care doamna Pârvete, profa de engleză, ne-a scris-o anul trecut pe tablă, cam prin prima lună de școală. Mi-am amintit de ea astăzi, când mă înghesuiam printre fețe necunoscute, printre boboci, și printre profesori pe care abia dacă îi știam, în curtea mult prea aglomerată a liceului ce stă să se dărâme. Deși nu mai sunt demult un copil de 7 ani, în așteptarea primei impresii despre școală. Deși sunt mai bine de 10 ani de când am înțeles că „Tea-cher ” nu este „the one who makes the tea”, și deși ghizdanul meu de școală nu mai este roz ca pentru fetițe cu fustițe și fundițe în cosițe, încă am putut să simt senzația de furnicături în stomac, de ”nu-am-ce-face-cu-mâinile”, de ”uite, banca e prea strâmtă!”, și de ”De ce toată lumea se holbează la toată lumea?”…
A million billion willion miles from home
Waiting for the bell to go. (To go where?)
Why are they all so big, other children?
So noisy? So much at home they
Must have been born in uniform
Lived all their lives in playgrounds
Spent the years inventing games
That don’t let me in. Games
That are rough, that swallow you up.
And the railings.
All around, the railings.
Are they to keep out wolves and monsters?
Things that carry off and eat children?
Things you don’t take sweets from?
Perhaps they’re to stop us getting out
Running away from the lessins. Lessin.
What does a lessin look like?
Sounds small and slimy.
They keep them in the glassrooms.
Whole rooms made out of glass. Imagine.
I wish I could remember my name
Mummy said it would come in useful.
Like wellies. When there’s puddles.
Yellowwellies. I wish she was here.
I think my name is sewn on somewhere
Perhaps the teacher will read it for me.
Tea-cher. The one who makes the tea.
Roger McGong
P.S: Este Septembrie, Luni..
Fain, eu am simptit furncaturi in stomac pina in anu 5 de facultate:p